민님(@moominn_jp) 께 가사 번역 커미션 맡긴 결과물입니다!
The Greatest Living Show
青く 憂う月が
푸르게 고통스러워 하는 달이
かじかむ森を 照らしだす
시들어가는 숲을 밝히고 있네
そこに はるか
그곳에 아득하게
ひめられた
숨기어진
誰も知らない舞台が
그 누구도 알지 못하는 무대가
あるの
있단다
「明り灯せ」
「불을 밝히렴」
きらめく琥珀と影が
반짝거리는 호박과 그림자가
ドアをいきまじる夜
문을 가로지르는 밤
「明り灯せ」
「불을 밝히렴」
踊り子たちは囀る
춤추는 아이들은
オーパルのくちばしで
오팔로 된 입으로 재잘거리고
熱狂に 満ちる客席を
열광으로 가득찬 객석을
【Showman】(彼)は
【Showman】(그)는
傀儡たちと 見下す
꼭두각시들과 함께 내려다보네
その振り上げた
번쩍 들어올린
腕に、幕が落ちたなら
그 팔에, 막이 떨어진다면
さあ、ショーのはじまりだ
자아, 쇼의 시작이다
ライオンが吠え
사자가 울부짖고
狂ったラッパが鳴く
미쳐버린 나팔이 울려퍼진다
わたしは恐怖に惹かれていく
나는 공포에 끌려들어가고
「「さあ、飛べ!」」
「「자아, 날아라!」」
「「舞え!」」
「「춤춰라!」」
「「身体よじらせて ねじ切れるまで踊れ」」
「「몸을 꼬아, 비틀어 끊어질 때까지 춤을 춰라」」
最高のショーが 呼んでいる
최고의 쇼가 부르고 있어
最後の章が 呼んでいる
마지막 장이 부르고 있어
最高のショーが…
최고의 쇼가…
子供たちの起きる時間まで
아이들이 일어날 그 시간까지
ちいさな幕間に 星明りが消えたなら
잠시의 막간에 별빛이 사라진다면
つかれた役者たちが 列なして はける
지쳐버린 광대들이 줄지어 빠져나간다
煙と くゆった つめたい舞台裏から
연기가 나는 무대의 뒤편에서
駈け出せば 鮮やかな
도망쳐 나온다면 선명한
ひかりに 出会った
빛과 마주하고
恋をして
사랑을 하고
知らない「あなた」とワルツを踊りたい
알 수 없는 「당신」과 왈츠를 추고싶어
誰もが皆
누구나 모두
見とれるような
넋을 잃고 보게되는
それは 素敵な結末が…
그것은 아주 멋진 결말이…
あるの
있는 거야
「明り灯せ」
「불을 밝히렴」
コルセットの夜闇と
어두운 밤의 코르셋과
【Showman】(彼)に囚われていた
【Showman】(그)에게 사로잡혀있어
「明り灯せ」
「불을 밝히렴」
あまたの囁きが ほら、
무수히 많은 속삭임이, 보렴,
名前を呼んでいる
이름을 부르고 있어
「明り灯せ」
「불을 밝히렴」
スパンコオルのドレスと
스팽글을 박아넣은 드레스와
上がる息は まばゆく
들이차는 숨은 눈이 부시구나
けれども、どうだ
하지만, 어떠한가?
わたしの演技は、どこか
나의 연기는, 어딘가
「正しく」ないようだ―
「올바르지」못한 듯 하다―
仮面の男が
가면을 쓴 남자가
グラスを手に笑う
유리컵을 든 채 웃고 있어
わたしは舞台を転げまわる
나는 무대를 이리저리 뒹구르고
「「さあ、飛べ!」」
「「자아, 날아라!」」
「「舞え!」」
「「춤춰라!」」
身体よじらせて ねじ切れ 引き裂かれる
몸을 꼬고, 비틀려 끊어지고 찢겨진다
「最高のショーだ」 声がする
「최고의 쇼다」 목소리가 들려
最後の章だ 声がする
마지막 장이다, 목소리가 들려
「最高のショーだ」
「최고의 쇼다」
ちぎれてく、
갈가리 찢어지는,
さ い ご の・・・
마 지 막 ・・・
'노래' 카테고리의 다른 글
| Never Fade Away 가사 번역 (사이버펑크2077) (0) | 2023.05.12 |
|---|---|
| 糸奇はな - 体内時計 가사 번역 (0) | 2023.04.19 |
| Kikuo feat. si_ku - 陽差しはつかの間 가사 번역 (0) | 2023.03.09 |
| Tempalay - Hyoui Ishizaki(憑依さん) 가사 번역 (0) | 2022.10.27 |
| 尽きる─Growing Wings─ (드래그 온 드라군, B 엔딩) 가사 번역 (0) | 2022.10.02 |